Ik las op de markt mijn lijstje op (ooit van BP gehaald) en toen ik Zuchini zei, vertelde de verkoper mij dat dat Duits is voor courgette.
Nu eet ik zelf geen courgette dus heb ik het maar aangenomen, maar wil het toch even checken.
Moderator: Lizzy
Daphne schreef: Ik las op de markt mijn lijstje op (ooit van BP gehaald) en toen ik Zuchini zei, vertelde de verkoper mij dat dat Duits is voor courgette.Ik doe het er wel door
Nu eet ik zelf geen courgette dus heb ik het maar aangenomen, maar wil het toch even checken.
Daphne schreef: Ik las op de markt mijn lijstje op (ooit van BP gehaald) en toen ik Zuchini zei, vertelde de verkoper mij dat dat Duits is voor courgette.Mwah mwah, als je in NL om courgette vraagt krijg je een groene en vraag je om zuchini dan krijg je een gele. Een hele letterlijke vertaling is het dus niet. Het kan wel allebei door de groentemix, wordt in de regel goed geaccepteerd.
Nu eet ik zelf geen courgette dus heb ik het maar aangenomen, maar wil het toch even checken.
hellenbanjerbo schreef: het is familie van de komkommer en bevat vooral veel water en voor zo ver ik weet weinig voedingstoffen.Ik gebruik bij elke groentemix ook de zucchini, en in vergelijking met komkommer bevat het echt wel meer voedingstoffen hoor.