Pagina 1 van 1
Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:42
door koen
Graag had ik een juiste vertaling van deze producten of eventueel een link ernaar op B of NL page :
wheat germ
unsulfured molasses
unflavored gelatin
Bedankt
Re: Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:54
door roger
<<wheat germ<<
Zijn tarwekiemen kan je heel makkelijk zelf maken door tarwe uit een bioshop te laten kiemen
<<unsulfured molasses<<
ongezwavelde molasse. molasse is volgens mij een afvalprodut van de riet of bietsuikerindustrie .
Een soort rest- siroop.
Ik zou dat vervangen een goede kwaliteit honing, wel steeds koud geslingerde gebruiken , heel wat honingsooorten zijn verhit geweest en vanaf 60° is dan de honing in feite waardeloos geworden.
<<unflavored gelatin<<
gelatine die niet kunstmatig bewerkt is met geur of smaakstoffen.
gelatine is een bindmiddel , ik begrijp niet waarom je dat in de hondenvoeding moet gebruiken.
Gr.
Roger.
Re: Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:55
door Lizzy
Wheatgerm: tarwekiemen
Unsulfered molasses: ongezwavelde suikerstroop
Unflavored gelatin: Gelatine zonder smaakstoffen
Re: Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:56
door roger
OK Liz, allebei 10 op 10
Gr.
Roger.
Re: Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:57
door Lizzy
Tarwekiemen (gedroogd) kun je in de reformwinkel kopen en bevatten veel vitamine E. Ik gebruik ze wel eens in de hondenvoeding.
Suikerstroop: Nou, dit zou ik dus niet gebruiken in hondenvoeding. Ik zou dit vervangen door koudgeperste honing of ahornsiroop.
Gelatine: Ik zou dit ook niet gebruiken in hondenvoeding. Ik geloof wel dat het een onderdeel uitmaakt voor het Satinball recept.
Groetjes, Lizzy
Re: Vertaling
Geplaatst: zo 26 okt 2003, 10:57
door Lizzy
Jeetje Roger, twee zielen, 1 gedachte
!